GIỚI THIỆU VỀ CHƯƠNG TRÌNH. Năm 2014, được sự cho phép của Đại học Quốc Gia TP.HCM (ĐHQG-HCM), Trường Đại học Khoa học Tự nhiên (ĐHKHTN), ĐHQG-HCM đã ký kết hợp tác với Đại học Maine (Le Mans), Pháp triển khai Chương trình Đào tạo chính quy bậc đại học Ngành Hóa học Huyện cũng có chương trình cử giáo viên đi học văn bằng 2, thế nhưng bởi môn này khá đặc thù nên không phải ai cũng học được. “Mèo Vạc là huyện đặc biệt khó khăn, khó khăn nhất của tỉnh Hà Giang và là 1 trong 62 huyện nghèo của cả nước. Một tiết học của học sinh chương trình tiếng Anh tích hợp ở TP.HCM – Ảnh: K.B. Tôi gọi điện hỏi thăm phụ huynh các trường khác thì đúng như vậy. Trong khi thông báo từ đầu chương trình tiếng Anh tích hợp có tám tiết/tuần do giáo viên bản ngữ đứng lớp. Ở cấp độ chương trình đào tạo, kiểm tra, đánh giá nhằm điều chỉnh đối với chương trình, phương pháp dạy học và phương pháp kiểm tra đánh giá… để mang lại hiệu quả giáo dục cao nhất. Câu 2. Điều kiện học thạc sĩ tại Pháp. Điều kiện theo học thạc sĩ tại Pháp đối với các bạn sinh viên quốc tế bao gồm : – Đối với những bạn muốn theo học chương trình bằng tiếng Pháp: Yêu cầu tối thiểu là phải có chứng chỉ TCF trên dưới 400 hoặc Delf B2 trở lên QTS Australia Đồng Hành Cùng Học Viên Việt Làm Nên Những Kỳ Tích Chưa Từng Có Trên Trường Quốc Tế Posted on 20/10/2022 20/10/2022 by duong 20 VỀ PHÍA SINH VIÊN THEO HỌC CHƯƠNG TRÌNH LIÊN KẾT PHÁP – VIỆT. – Họ sẽ có cơ hội được hưởng chất lượng giáo dục Pháp với chi phí du học Pháp phải chăng. – Họ sẽ có cơ hội được nhận 1 lúc bằng cấp của ít nhất 2 trường Đại học, có cơ hội thực tập tại 2ioQIo. / Du học /Chương trình đào tạo của Pháp tại Việt Nam Việt Nam có gần 60 chương trình đào tạo do Pháp cấp bằng, bao gồm đầy đủ các lĩnh vực từ y học, khách sạn đến toán học và marketing. Các chương trình đào tạo này được gọi là “chuyển vùng” vì nó cho phép học viên theo học các chương trình đào tạo của Pháp ngay tại Việt Nam. Các khóa học tương đương được diễn ra ở cả hai nước và được cấp bằng tương đương khi kết thúc khóa học. Các văn bằng này đều được Pháp và Việt Nam thừa nhận. Các lớp học được giảng dạy bởi các giáo sư và chuyên gia đến từ Pháp cũng như các giáo sư từ các trường đại học Việt Nam. Vì thế, các sinh viên được học trong một môi trường quốc tế vừa mang tính đòi hỏi cao vừa đầy thách thức. Các chương trình đào tạo theo hình thức chuyển vùng tại Việt Nam kết hợp được sự xuất sắc về sư phạm, tuyển chọn nghiêm ngặt, giám sát chặt chẽ, học xen kẽ giữa lý thuyết và thực hành cũng như có mối liên kết chặt chẽ với giới doanh nghiệp và nghiên cứu khoa học. Hơn nữa, mức học phí đề xuất cho các chương trình đào tạo này cũng rất hợp lý. Các khóa học này giúp hội nhập nghề nghiệp tại Việt Nam cũng như ở nước ngoài bao gồm rất nhiều các lĩnh vực chính của đất nước như Khoa học, tin học và viễn thông, y tế, khoa học xã hội, luật, kinh tế và quản lí kinh doanh cũng như khách sạn và du lịch. Các chương trình đào tạo này góp phần đào tạo nhân lực chất lượng cao để có thể đối mặt với các vấn đề về kinh tế, xã hội và môi trường của Việt Nam giúp đất nước phát triển bền vững. Tìm hiểu tài liệu Chương trình đại học Pháp cấp bằng tại Việt Nam 2020-2021 tại Bốn lý do bạn nên chọn chương trình đào tạo của Pháp Một văn bằng của Pháp mà các doanh nghiệp quốc gia và quốc tế tại Việt Nam luôn tìm kiếm sẽ là một điểm cộng trong sự nghiệp học tập của bạn. Tuy nhiên, đó không phải là lý do duy nhất để lựa chọn chương trình này. 1. Lựa chọn một nền giáo dục quốc tế đẳng cấp…Nước Pháp đầu tư gần 25 tỷ euro mỗi năm cho giáo dục đại học, một khoản đầu tư không chỉ về chất lượng giảng dạy mà còn cho nghiên cứu. Quả nhiên, với 13 huy chương Fields và 68 giải Nobel, nước Pháp là một trong những đất nước được trao tặng nhiều huân chương nhất trên thế giới. Theo học chương trình đào tạo của Pháp tại Việt Nam là cơ hội để được tiếp xúc với các giáo sư nghiên cứu giỏi nhất và tiếp cận với các chương trình đào tạo không ngừng được cập … tại Việt NamChương trình đào tạo của Pháp tại Việt Nam cho phép học viên tiếp thu nền tảng kiến thức vững chắc từ các giáo sư và chuyên gia quốc tế ngay tại Việt Nam. Vì thế, các chương trình này có được nhiều lợi thế hơn. Thật vậy, nhiều chương trình đạo tạo bậc thạc sĩ được tổ chức vào các buổi tối và cuối tuần giúp cho học viên có thể linh động việc học và đi làm vào ban ngày. Học tập tại chính đất nước của mình còn giúp tiết kiệm được một khoản chi phí sinh hoạt tại nước Học tại một trường đại học Việt Nam chất lượngTất cả các chương trình đào tạo chuyển vùng này được thực hiện với sự hợp tác của các trường đại học lớn của Việt Nam, phần lớn thuộc hệ thống đại học quốc gia. Các đối tác góp phần làm nên tính đa dạng của chương trình bằng việc liên kết các giáo sư từ các trường đại học Việt Nam danh tiếng, những người nắm rõ nhu cầu của thị trường lao động trong nước, với các giáo sư đến từ Pháp. Hơn nữa, một vài chương trình còn được cấp văn bằng Tạo thuận lợi để học tiếp tại PhápPhần lớn các chương trình đều tạo cầu nối để sinh viên có thể theo học tiếp thạc sĩ sau cử nhân, năm 2 thạc sĩ hoặc tiến sĩ tại Pháp. Lựa chọn một chương trình đào tạo của Pháp tại Việt Nam cũng tạo điều kiện cho việc học tiếp tại Pháp trở nên dễ dàng hơn, vừa có kiến thức, kỹ năng và phương pháp để đáp ứng các đòi hỏi của các chương trình đào tạo mà họ đã lựa chọn. Các cơ sở đào tạo Pháp-Việt > PFIEV Chương trình Đào tạo Kỹ sư Chất lượng cao tại Việt Nam PFIEV, thành lập từ năm 1997 với sự hỗ trợ của Bộ Ngoại giao và Bộ Giáo dục đại học Pháp, tập trung chuyên môn về đào tạo kĩ sư tại Việt Nam. Chương trình này là kết quả của sự hợp tác giữa các trường Đại học Bách khoa Hà Nội, Đà Nẵng, TP. Hồ Chí Minh, trường Đại học Xây dựng Hà Nội và nhóm các trường lớn của Pháp. Dựa trên tầm quan trọng của khoa học cơ bản và thực nghiệm trong đào tạo ban đầu, các chương trình đào tạo này kéo dài 5 năm, theo mô hình của các trường lớn đào tạo kỹ sư tại Pháp. Sự cởi mở đối với giới doanh nghiệp đang được mong đợi thực tập, tham luận nghề nghiệp, tham quan doanh nghiệp cũng mở cửa ra quốc tế cần có trình độ tiếng Anh hoặc tiếng Pháp tối thiểu để nhận bằng tốt nghiệp. Chương trình đào tạo này cũng bao gồm cả quản lý doanh nghiệp và quản lý các dự án công nghiệp. Bằng tốt nghiệp kỹ sư của chương trình PFIEV do Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam cấp và là bằng đầu tiên được cấp bởi một nước đang phát triển, được Pháp công nhận với đề xuất của Ủy ban Văn bằng kỹ sư Pháp. Đó cũng là chương trình giáo dục đại học đầu tiên của Việt Nam được quốc tế công nhận. Có hơn 2000 sinh viên tốt nghiệp nhận bằng kỹ sư của Chương trình này. > CFVGTrung tâm Pháp Việt Đào tạo về Quản lý CFVG là chương trình hợp tác Pháp-Việt đầu tiên trong lĩnh vực giáo dục, thành lập từ năm 1992 bởi Chính phủ Việt Nam Bộ Giáo dục và Đào tạo và Chính phủ Pháp Bộ Ngoại Giao. Là trường Pháp-Việt được điều hành bởi Phòng Thương mại và Công nghiệp Paris Ile-de-France với các trường và nhất là ESCP Châu Âu, hợp tác với Đại học Paris Dauphine và Viện quản trị doanh nghiệp Paris. Có trụ sở tại Hà Nội và TP Hồ Chí Minh, CFVG mang đến cho cán bộ trẻ Việt nam cơ hội duy nhất tiếp cận được tính xuất sắc của các cơ sở giáo dục tốt nhất của Pháp và quốc tế trong lĩnh vực quản lí MBA, tài chính và Marketing Thạc sỹ, cũng như trình độ Tiến sỹ. CFVG cũng cung cấp một loạt các chương trình đào tạo thường xuyến EXED. Hiện nay, CFVG là một cơ sở chính của đào tạo về quản lý tại Việt Nam và là ví dụ ấn tượng cho sự thành công của hợp tác Pháp-Việt. Từ 25 năm nay, CFVG đã cấp bằng cho hơn 3000 sinh viên Việt Nam. CFVG Hà Nội Trần Đại Nghĩa / 207, đường Giải Phóng ĐT +84 4 38 69 10 66 Fax +84 4 38 69 17 93 info CFVG TP. Hồ Chí Minh 54, đường Nguyễn Văn Thụ Tel +84 8 38 24 10 80 Fax +84 8 38 24 18 86 info > USTH Năm 2008, Chính phủ Việt Nam đã khởi xướng một dự án lớn về thành lập các Trường đại học Kiểu mới » hợp tác với nước ngoài. Từ đó, có 3 trường hai quốc tịch » được thành lập Đại học Khoa học và Công nghệ Hà Nội, Đại học Việt Nhật tại Hà Nội, và Đại học Việt Đức tại TP. Hồ Chí Minh. Các cam kết của Pháp và Việt Nam được chính thức hóa bằng một thỏa thuận liên chính phủ, kí năm 2009, về thành lập Trường Đại học Khoa học và Công nghệ Hà Nội, là cơ sở công lập thuộc sự điều chỉnh của pháp luật Việt Nam. USTH là trường Đại học đầu tiên của Đông Nam Á xây dựng các chương trình đào tạo theo mô hình Châu Âu LMD » cử nhân trong 3 năm, Thạc sỹ trong 2 năm và Tiến sỹ trong 3 năm. Chương trình cử nhân và thạc sỹ được giảng dạy tại Việt Nam. Chương trình thạc sỹ được cùng cấp bằng với Pháp. Các nghiên cứu sinh Việt Nam được tiếp nhận tại các phòng thí nghiệm thuộc Nhóm các trường Pháp. Giảng dạy và nghiên cứu được triển khai tại USTH trong sáu khoa chuyên ngành sau đây Không gian và ứng dụng Công nghệ sinh học – Dược học Nước- Môi trường – Đại dương Năng lượng tái tạo Vật liêu – Công nghệ Nano Sáu chuyên ngành này được hoàn thiện bởi các chương trình đào tạo theo chiều rộng » về quản lý, sáng tạo, và liên kết với doanh nghiệp. Tiếng Anh, Tiếng Pháp và văn hóa Pháp là trung tâm của giảng dạy tại USTH. Hiện nay, USTH nằm trong khuôn viên của Viện Khoa học và Công nghệ Việt Nam cho đến khi hoàn thành việc xây dựng cơ sở mới tại Khu công nghệ cao Hòa Lạc, cách trung tâm Hà Nội khoảng 30km về hướng Tây. Cơ sở ở Hoà Lạc Các chương trình đào tạo theo hình thức chuyển vùng > Thạc sỹ Toán ứng dụng Chương trình Thạc sỹ này nằm trong nhóm các trường đại học Pháp Đại học Orléans, Đại học Tours, Đại học Rennes 1, Đại học Paris 13, Đại học Lorraine và Đại học Bách khoa được điều phối bởi Đại học Paris 13 và đào tạo tại Đại học Khoa học tự nhiên TP Hồ Chí Minh. Phần lý thuyết của chương trình Thạc sỹ năm 2 ngành toán ứng dụng này được giảng dạy trong học kỳ đầu tiên ở Trường Đại học Khoa học và Tự nhiên TP. Hồ Chí Minh. Học kỳ thứ 2 bao gồm phần nhập môn nghiên cứu được hướng dẫn bởi một nhà nghiên cứu. Tùy theo nguồn lực tài chính, học kỳ thứ 2 này sẽ diễn ra ở Pháp hay tại Đại học Khoa học Tự nhiên TP. HCM. Mỗi năm, các trường thành viên Pháp hỗ trợ tài chính cho khoảng 15 đến 20 sinh viên nghiên cứu ở Pháp, trong khoản thời gian ít nhất là ba tháng.> Bồi dưỡng thực hành gây mê hồi sức tại Đông Nam Á Văn bằng này là kết quả của sự hợp tác được đặt nền móng từ thỏa thuận liên chính phủ ký kết năm 1993, nhằm tổ chức một chương trình đào tạo cập nhật và phù hợp với thực hành gây mê hồi sức tại các nước Đông Nam Á. Việc giảng dạy và các kỳ thi trong quá trình đào tạo này được đại học Paris Diderot công nhận và được thực hiện tại một trong các trường đối tác Việt nam Đại học y Hà Nội, Đại học y Pham Ngọc Thạc TP. HCM, Đại học Y Dược TP. HCM và Đại học Huế. Chương trình học diễn ra trong vòng 2 năm học đại học với tổng cộng là 160 giờ chia thành 8 học phần. Nội dung học xoay quanh các vấn đề khác nhau mà các bác sĩ gây mê hồi sức thường gặp trong công việc hàng ngày gây mê hồi sức trong các lĩnh vực bệnh lý tim mạch, hô hấp, chấn thương, nội – ngoại thần kinh, bệnh lý chuyển hóa, sản khoa, nhi khoa và bệnh nhiễm.> Thạc sĩ Thiết kế đô thị, Di sản và Phát triển bền vững DPEA Chương trình đào tạo này dành cho các kiến trúc sư, kỹ sư trẻ hoặc những người đã có bằng Thạc sĩ chuyên ngành quy hoạch hay đô thị, học tại Trường Đại học Kiến trúc Hà Nội. Chương trình có nhiều thay đổi quan trọng, là bậc học tiếp theo của chương trình Thạc sĩ Pháp ngữ có từ năm 2001, từ thỏa thuận hợp tác giữa trường ENSA Toulouse và Trường Đại học Kiến trúc Hà Nội, được hỗ trợ bởi Cơ quan Đại học Pháp ngữ AUF và Cơ quan phụ trách Kiến trúc và Di sản thuộc Bộ văn hóa Pháp. Chương trình nhằm đào tạo các nhà chuyên môn trong lĩnh vực đô thị, có đủ năng lực phân tích đô thị, xây dựng chẩn đoán đô thị, lập, triển khai dự án, từ quản lý tiến độ dự án cho đến khâu thiết kế các dự án trong bối cảnh phát triển nhanh chóng của các đô thị Châu Á. Từ khả năng hỗ trợ chủ đầu tư đến làm chủ nhiệm công trình, chương trình đào tạo chuyên ngành này đề cập đến các bước của thiết kế đô thị, cấu trúc đô thị, quy mô kiến trúc là yếu tố cơ bản trong xây dựng, biến đổi và phát triển của các đô thị. > Thạc sĩ luật kinh doanh quốc tếChương trình thạc sĩ luật kinh doanh quốc tế của trường Đại học Paris II – Panthéon – ASSAS diễn ra trong 2 năm tại trường Đại học Kinh tế – Luật TP. HCM. Chương trình đào tạo này nhằm đào tạo các chuyên gia trong lĩnh vực luật kinh doanh có khả năng hiểu các vấn đề mới và phức tạp về liên quan đến phát triển các lĩnh vực mới của luật luật trọng tài quốc tế, bảo hiểm, hợp đồng phân phối, sở hữu trí tuệ, thị trường chứng khoán, thuế quốc tế. Việt Pháp Á Âu– Chương trình học dự bị tiếng Pháp tại Pháp năm 2023 là chương trình dành cho các bạn có dự định du học Pháp muốn trau dồi các kiến thức chuyên sâu về tiếng Pháp trước khi học cử nhân hoặc thạc sỹ tại một cơ sở giáo dục của Pháp như trường đại học tổng hợp hay trường lớn. Chương trình học dự bị tiếng Pháp là cơ hội vàng cho các bạn du học sinh quốc tế muốn du học Pháp mà trình độ tiếng chưa đủ. Các khóa học dự bị tiếng Pháp tại các trường công hoặc tư tại Pháp được chia làm 2 loại là ngắn hạn và dài hạn, khóa học ngắn hạn sẽ được tính theo tuần, khóa học dài hạn tính theo kỳ thông thường thì kỳ 1 bắt đầu từ tháng 9 đến tháng 1 và kỳ 2 từ tháng 2 đến tháng 6. Theo học chương trình dự bị tiếng tại Pháp, các bạn không chỉ được trau dồi bổ sung kiến thức về tiếng Pháp mà còn cả các kiến thức về văn hóa, văn minh Pháp và một số kiến thức tiếng về chuyên ngành mà bạn sẽ theo học tại chương trình cử nhân hoặc thạc sỹ. Xem thêm 100 TRƯỜNG DỰ BỊ TIẾNG THƯƠNG HIỆU FLE TẠI PHÁP I. LỢI ÍCH CHƯƠNG TRÌNH HỌC DỰ BỊ TIẾNG TẠI PHÁP Được học và thực hành tiếng Pháp chuyên sâu trong môi trường bản ngữ. Tiếng Pháp của bạn sẽ được cải thiện nhanh chóng, điều này giúp cho các bạn hòa nhập tốt hơn và nhanh hơn vào môi trường học chuyên ngành cử nhân và thạc sỹ sắp tới, dễ dàng bắt kịp các bạn sinh viên Pháp và quốc tế. Sau khi kết thúc khóa học, các bạn sẽ được cấp chứng chỉ công nhận trình độ tiếng mà bạn đạt được. Trong quá trình học dự bị tiếng Pháp tại Pháp, các bạn sẽ có cơ hội tham gia các chương trình ngoại khóa, tham quan tìm hiểu lịch sử, văn hóa Pháp. Tại một số trường, các bạn còn có cơ hội tham gia khóa thực tập Stage theo nội dung chương trình học của bạn. Đây cũng là cơ hội tốt để mở rộng mạng lưới bạn bè đến từ nhiều quốc gia khác nhau. Đối với một số chương trình dự bị tiếng tại Pháp, ngoài được cung cấp các kiến thức về văn hoá văn minh Pháp thông qua các hoạt động giải trí- văn hoá, hay cải thiện các kĩ năng ngôn ngữ, sinh viên còn được học thêm các phương pháp học tập tại đại học ở Pháp. Môn học này sẽ giúp cho các bạn làm quen được với cách học của sinh viên Pháp, hệ thống giáo dục Pháp cũng như là làm quen với môi trường học đại học tại Pháp. Lưu ý về thủ tục gia hạn visa Sau khóa học dự bị, học sinh có thể học trực tiếp tại trường hoặc đăng kí vào 1 trường Đại học công lập tại Pháp. Mọi thủ tục đăng kí học và gia hạn visa đều làm trực tiếp tại Pháp Préfecture mà hoàn toàn không cần quay về Việt Nam để làm hồ sơ theo quy trình Campus France và Đại Sứ quán Pháp tại Việt Nam. Xem thêm Học dự bị tiếng tại Montpellier II. ĐIỀU KIỆN THEO HỌC CHƯƠNG TRÌNH DỰ BỊ TIẾNG TẠI PHÁP Để du học Pháp theo chương trình Học dự bị tiếng tại Pháp và xin visa du học Pháp, các ứng viên cần đáp ứng một số điều kiện du học Pháp sau đây Có chứng chỉ TCF/DELF trình độ bắt đầu tương đương A2 . Trên thực tế không có quy định về trình độ tiếng tối thiểu nhưng để có thể trải qua phỏng vấn Campus France bằng tiếng Pháp sinh viên cần phải có khả năng giao tiếp cơ bản bằng tiếng Pháp. Ngoài ra, rất ít trường dự bị tiếng tổ chức lớp học cho người chưa biết tiếng Pháp có thể vì không đủ số lượng đăng kí để mở lớp, nên vô hình trung, trình độ tiếng tối thiểu nên đạt là A2 sơ cấp thì có thể tiến hành xin học dự bị tiếng tại Pháp. Xin được giấy nhập học chuyên ngành chính tại trường bạn ghi danh ở Pháp. Điều này sẽ giúp đảm bảo khả năng sẽ được nhận visa. Có giấy nhập học chương trình dự bị tiếng tại trường dạy tiếng Pháp tại Pháp theo quy chuẩn FLE với thời gian học trên 6 tháng. Có giấy báo đỗ đại học vào một trường đại học ở Việt Nam. Bạn sẽ có lợi thế lớn khi xin visa nếu ngành bạn chọn học tại Pháp trùng với ngành bạn đăng kí học ở Việt Nam. Giấy xác nhận nhà ở tại Pháp. Bản dịch công chứng các văn bằng, bảng điểm. Kế hoạch học tập Projet d’études và định hướng nghề nghiệp Projet professionnel cần được trình bày rõ ràng, rành mạch và thực sự nghiêm túc. Trong hồ sơ của mình, bạn nên ghi rõ mục đích theo học chương trình dự bị tiếng Pháp tại Pháp để làm gì? Đó có thể là học tiếng để tự tin hòa nhập vào môi trường sống cũng như học tập năng động tại Pháp; ngành đang theo học cần vốn tiếng Pháp tốt hay học tiếng để có thể hoàn thành tốt chương trình học cử nhân hay thạc vào đó, các bạn cần nói rõ kế hoạch nghề nghiệp của mình trong tương lai. Nếu các bạn còn đang gặp khó khăn trong việc này thì Việt Pháp Á Âu sẽ tư vấn, giúp các bạn tìm ra con đường ngắn nhất và phù hợp nhất để du học Pháp. Giấy tờ chứng minh tài chính khoảng 7380 Euros. Có thể thấy đây là một khoản tiền khá lớn đối với nhiều bạn. Hiểu được điều này, Việt Pháp Á Âu luôn sẵn sang giúp đỡ các bạn trong mọi thủ tục chứng minh tài chính. Trình bày rõ ràng, rành mạch và cho thấy quyết tâm, sự nghiêm túc của bạn khi thực hiện phỏng vấn với Campus France. Thật vậy, Campus France là một bộ phận của Đại sứ quán Pháp tại Việt Nam. Nếu buổi phỏng vấn của bạn được đánh giá tốt thì đương nhiên cơ hội nhận được visa của bạn cũng sẽ cao hơn rất nhiều. Chắc hẳn các bạn cũng thấy chương trình học dự bị tiếng tại Pháp thực sự là một cánh cửa rộng mở cho những bạn muốn đi du học Pháp mà trình độ tiếng chưa đủ. Ngoài những kiến thức về tiếng Pháp, các bạn sẽ được trang bị thêm rất nhiều kiến thức về văn hóa, văn minh Pháp và kiến thức chuyên ngành. Để học tập tốt thì đương nhiên cần phải có môi trường và rõ ràng là được học tiếng Pháp tại chính đất Pháp thì còn gì bằng, bởi đôi khi những gì chúng ta học trên sách vở lại không đúng ngoài đời thực. Việt Pháp Á Âu hy vọng rằng, với bài viết này, ngọn lửa đam mê với du học Pháp, nước Pháp và con người Pháp trong các bạn sẽ càng lớn thêm. Trên con đường thực hiện ước mơ du học Pháp, các bạn luôn có chúng tôi cùng đồng hành trong quá trình làm hồ sơ du học Pháp, thủ tục xin visa du học Pháp và các khóa học luyện thi tiếng Pháp giúp các bạn tìm ra cách nhanh nhất để có thể đặt chân lên nước Pháp xinh đẹp. Chúng tôi tin rằng mọi nỗ lực, cố gắng và quyết tâm rồi sẽ được đền đáp xứng đáng. Chúc các bạn tìm được con đường ngắn nhất để thực hiện ước mơ du học Pháp của mình! III. DANH SÁCH MỘT SỐ TRƯỜNG ĐÀO TẠO TIẾNG PHÁP TẠI PHÁP Sau đây Việt Pháp Á Âu sẽ giới thiệu cho các bạn một số số các trường đào tạo tiếng Pháp hàng đầu tại Pháp và đang là đối tác giáo dục chiến lược với VIệt Pháp Á Âu​ Học dự bị tiếng tại đại học Perpignan Học dự bị tiếng tại Viện ngôn ngữ và văn hoá Pháp thuộc Đại Học Công Giáo Lyon Học dự bị tiếng tại trung tâm CUEF tại thành phố Grenoble Học tiếng Pháp tại trung tâm CIREFE – Rennes Học tiếng Pháp tại trường đại học Strasbourg Chương trình học dự bị tiếng Pháp chuyên sâu tại Paris 3 Chương trình học dự bị tiếng Pháp tại trường Paris 12 Học dự bị tiếng tại Đại học công giáo miền tây UCO Học dự bị tiếng Pháp tại Le Mans Đại học Maine Học dự bị tiếng tại Lorraine Học dự bị tiếng tại Tours Lưu ý Hầu hết các chương trình dự bị tiếng tại Pháp dù học ở các cơ sở tư nhân hay công lập, để đăng kí học, sinh viên sẽ cần phải đóng trước 1 khoản phí Phí đăng kí hồ sơ dự tuyển giao động từ 100 – 300 euros và không hoàn lại trong mọi trường hợp. Đóng trước 1 khoản học phí để đăng kí học và có sẽ được hoàn lại trong trường hợp không theo học nữa các trường hợp được bồi hoàn sẽ được quy định rõ trong mục điều kiện bồi hoàn và huỷ của trường. Trên đây là một số thông tin cơ bản về chương trình học dự bị tiếng tại Pháp. Hy vọng bài viết này sẽ giúp các bạn có một sự chuẩn bị kĩ càng trong hành trình du học Pháp sắp tới của mình. —————————————————————————————————————- Để được tư vấn về du học Pháp, xin học bổng du học Pháp và học tiếng Pháp, mời các bạn liên lạc với Việt Pháp Á Âu thông qua địa chỉ liên hệ sau CÔNG TY TƯ VẤN GIÁO DỤC VÀ PHÁT TRIỂN HỘI NHẬP VIỆT PHÁP Á ÂU Hotline 0983 102 258 Email duhocvietphap FanPage Địa chỉ Phòng 1702, Tòa nhà A1, Đường Nguyễn Cơ Thạch, Mỹ Đình, Nam Từ Liêm, Hà Nội Suốt một phần tư thế kỷ, giáo trình Le Vietnamien sans peine tạm dịch Tiếng Việt dễ học đã gắn bó với người học ở Pháp. Đúng với tiêu chí “dễ học”, “tự học” của nhà xuất bản Assimil Paris, người học chỉ cần chú ý và chuyên cần trong vài tháng là có thể tiếp thu được vốn từ vựng tương đối và những quy tắc ngữ pháp cơ bản của tiếng Việt. “Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam”, thế nhưng hai tác giả Đỗ Thế Dũng và Lê Thanh Thủy đã tìm cách giải thích đơn giản nhất, hài hước nhất, đặt người học vào 92 tình huống và bài học giao tiếp để giúp họ hình dung ra được thực tế cuộc sống hàng ngày ở Việt 2019, nội dung giáo trình được biên tập lại gần như hoàn toàn để phù hợp với thực tế xã hội và công nghệ phát triển. Đỗ Thế Dũng, đồng tác giả của giáo trình Le Vietnamien sans peine, lại là người rất quen thuộc của thính giả RFI Tiếng Việt. Đỗ Thế Dũng_Giáo trình tiếng Việt Assimil RFI Trong phòng thu của RFI hôm nay không phải là Trọng Nghĩa, nhà báo của ban tiếng Việt mà là Đỗ Thế Dũng, đồng tác giả giáo trình dạy tiếng Việt Assimil được xuất bản tại Pháp. Năm 2019, giáo trình này đã được hiệu đính và tái bản, vậy xin tác giả Thế Dũng cho biết giữa hai phiên bản này, năm 1994 và 2019, có những điểm gì khác nhau ?Đỗ Thế Dũng Trong câu hỏi, chị đã nói đến năm 1994 lần phát hành thứ nhất và năm 2019 là lần phát hành thứ hai. Như vậy, khoảng cách giữa hai lần phát hành là 25 năm, đây là một khoảng cách rất là dài. Cho nên trong đời sống xã hội, hay là ngôn ngữ Việt Nam, trong khoảng thời gian 25 năm đó, đã có rất nhiều thay đổi. Thành thử, một quyển sách cũng phải thay đổi để thích ứng hơn với tình hình. Như vậy phải nói rằng ấn bản 2019 là một ấn bản với tiếng Việt đã được “cập nhật” so với năm đến ngôn ngữ, cũng phải nói đến đời sống sinh hoạt xã hội đi kèm theo. Cho nên, nội dung của những bài học liên quan đến cách đi đứng, ăn mặc, sinh hoạt sử dụng tiếng Việt, cũng phải thay đổi với thời gian. Giữa hai ấn bản này, phải nói rằng gọi là hiệu đính, nhưng thực ra, gần như là một ấn bản mới hoàn toàn. Như nói ở trên, giáo trình Assimil được xuất bản tại Pháp, vậy Assimil khác với những giáo trình tiếng Việt khác, cũng được xuất bản tại Pháp, dành cho người học thuộc cộng đồng Pháp ngữ, như thế nào ?Đương nhiên đây là một ấn bản này dùng cho người biết tiếng Pháp, người nói tiếng Pháp mà muốn học tiếng Việt cho nên tất cả phần giải thích đều bằng tiếng Pháp. Đó là một công việc phải nói là rất là khó. Tại vì nhiều khi giải thích một từ, ví dụ như một từ láy ở trong tiếng Việt, làm sao để cho người Pháp bình thường hiểu được. Đó là một vấn đề rất khó !Và đặc điểm của Assimil dựa theo một phương pháp có từ mấy chục năm nay rồi, tại vì Assimil là nhà xuất bản lâu đời về học tiếng ở bên Pháp, không chỉ riêng tiếng Việt mà tất cả những thứ tiếng khác. Cho nên, phải nói rằng trong đặc điểm của giáo trình Le Vietnamien sans peine, tôi rất đắc trí ở điểm so với những giáo trình học tiếng cho đến ngày nay, ở Việt Nam cũng như ở nước ngoài, thường người ta dựa hẳn vào một phương ngữ. Chẳng hạn như người soạn là người Bắc, người ta thường chọn tiếng Hà Nội, còn người soạn là người trong Nam, thì có thể chọn tiếng Sài Gòn. Đối với quyển Assimil, tôi có một cao vọng là làm sao để cho người học tiếng Việt hiểu được khi mà họ nghe thấy người Bắc nói, hoặc nghe thấy người Nam nói. Và khi họ nói ra, cách nói của họ làm cho cả người Bắc lẫn người Nam đều hiểu được. Chính vì vậy, trong giáo trình này, ở phần nhờ những người đọc, tôi yêu cầu họ đọc, gọi là “chuẩn”. “Chuẩn” ở đây nghĩa là gì ? Tức là giọng thì chủ yếu là giọng Hà Nội, nhưng những âm đặc thù như “ch”, “tr”, như là “r”, “s”, “x”, phải đọc cho chuẩn. Cho nên, trong giáo trình này, phần thu âm rất kỹ lưỡng ở điểm đó. Ngoài ra, khi thu âm cũng chú ý là có một loạt bài đầu, tạm gọi là thu âm theo tiếng “chuẩn”. Nhưng rồi có một loạt bài thu âm toàn giọng Bắc. Và ở cuối giáo trình, có một phần gồm 7 bài, toàn giọng Nam. Như vậy, khi nghe băng đi kèm theo giáo trình, học viên có thể mường tượng được những điểm chủ yếu là hai phương ngữ chính ở Việt Nam, tạm gọi là “tiếng Nam” và “tiếng Bắc”. Chính vấn đề phương ngữ này được hai tác giả giới thiệu ở phía cuối cuốn sách để cho người học tiếng Việt hiểu được về phương ngữ Việt Nam hay không ?Ở đây là giải thích theo kiểu cho người học thấy được sự khác biệt giữa hai thứ tiếng chính là tiếng Nam và tiếng Bắc. Đương nhiên cũng còn có tiếng Trung, tiếng Huế chẳng hạn, nhưng vì không gian hạn hẹp của một quyển sách, nên khó có thể nói được cả ba phương ngữ đó, cho nên chủ là tiếng Nam và tiếng Bắc, hay nói cách khác là tiếng Sài Gòn và tiếng Hà Nội. Những phần giải thích phía sau là phần giải thích về ngữ pháp. Đương nhiên giải thích ngữ pháp Việt Nam bằng tiếng Pháp để cho người Pháp học tiếng Việt, nó lung tung lắm, nhưng mà chúng tôi cũng cố gắng làm điều hai, khi nói về các phương ngữ, giúp cho người học phân biệt được, chẳng hạn ra ngoài Bắc, nghe thấy người nào dùng tiếng Hà Nội, họ biết ngay được với người Hà Nội, “ch” và “tr” không phân biệt ; người Hà Nội “s” và “x” là không phân biệt. Như vậy, người học biết trước điều đó trong đầu, họ hành xử trong sinh hoạt hàng ngày một cách dễ dàng hơn. Còn đối với người mà vô Sài Gòn, ở miền Nam chẳng hạn, cũng hiểu được là ở trong Nam, người ta không phân biệt được dấu “hỏi”, “ngã”. Thành thử ra một âm khi nghe được thì người học phải hiểu như thế nào. Cái đó là để giúp đỡ tối đa cho người lần xuất bản đầu tiên và lần tái bản năm 2019, trong bộ sách học tiếng Việt này, chúng ta có thể thấy có thêm một ổ USB và một đĩa CD, phải chăng theo với thời gian, mình cũng phải đáp ứng theo công nghệ của người học ?Đó là lẽ dĩ nhiên. Tôi chỉ lấy thí dụ là ở câu hỏi đầu tiên về điểm khác giữa ấn bản 1994 và ấn bản 2019, có một ví dụ cụ thể là những ai từng tìm hiểu qua ấn bản 1994 và ấn bản 2019 sẽ thấy rằng vào năm 1994, xã hội Việt Nam chưa đạt tới mức như ngày nay. Cho nên trong ngôn ngữ hồi đó, chẳng hạn nội dung các bài khóa, đâu nói được tới internet, đâu nói được đến điện thoại thông minh, đâu nó được tới các mạng xã hội. Nhưng ngày nay, người học tiếng Việt thì bắt buộc phải biết cách nói về những phương tiện đó. Bởi vì ở Việt Nam, cái đó trở thành cái gì đó rất quan trọng trong đời sống hàng ngày. Giáo trình của chúng tôi phải thêm một số bài nói về công nghệ lại câu hỏi, công nghệ mới dĩ nhiên được ứng dụng trong việc ra sách. Nhà xuất bản sử dụng thêm những công cụ như USB, sử dụng CD là lẽ dĩ nhiên, để cho những ai thích học tiếng Việt, họ có USB nhỏ nhỏ kèm theo máy, vừa đi vừa xin chân thành cảm ơn tác giả Đỗ Thế Dũng đã giới thiệu thêm về giáo trình Assimil vừa được tái bản năm 2019.

có nên học chương trình việt pháp